好吃又好玩的鹿港,等大家來唷
文章一開始就像在推銷東西,不好意思了。
就一個鹿港人而言,我的確很以此為傲~
j'habite dans un petit village : lou kung, où il y a plein de temples anciens et des monuments
mais pour moi , je pense que les aliments sont les plus grands patrimoines d'ici...
因為2012花燈在鹿港的緣故,到處都看得到特色燈籠;
這張照片是中山路上的,造型是甕牆唷(還有龍...不喜歡)
de 4 à 21 févier , il y aura un festival de lanterne , donc il y a des lanterne en forme même des thèmes différents partout .
celui est en forme d'urne et dragon .
(pour une chrétienne comme moi , je n'aime pas ça haha )
國民小食車輪餅;這是今天相偕出遊的朋友阿姨的店唷。
他推薦地瓜口味,但旁邊的紙條寫最近只供應紅豆和奶油,所以我們就各點一個分著吃。
ça c'est une des spécialités de taiwan ...pas du tout cher et délicieux .
avec des haricots rouges ou la crème d'œuf dedans , et la pâte dehors
hm ~~c'est bon !
les haricots rouges ...c'est ma préférence .
七彩牛舌餅~
現烤的,裡面的麥芽餡很軟很好吃!
以前還不那麼hot牛舌餅,自從吃到宜蘭牛舌"餅"之後開始全心推廣家鄉名產,哈哈哈。
la spécialité de mon village : un genre de pâte avec le maltose dedans
quand il vient de sortir , le maltose est presque fondu .....c'est magnifique !
再來是我一吃就喜歡到現在的88嫩仙草...
創始店在鹿港唷!!!!
une autre spécialité ...je sais pas comment dire en français
il se servit souvent avec le taro et la patate douce ; dans cette photo il est ajouté de lait .
今天不是吃透透來著的,所以只拍自己想拍的東西。
最後一張,美麗的地瓜球。
il n'y a que ces aliments que j'ai montré , mais aujourd'hui j'ai pris seulement des photos de ce qui me plaît
la dernière photo: des patates douces frits en boule
c'est joli !
No comments:
Post a Comment