Saturday, November 12, 2011

20歲生日

11/5是我的生日。


已經過了一段時間了,但是對於大家的感謝,讓我想好好寫篇網誌紀錄一下。


5 novembre , c'est mon anniversaire de 20 ans.


pour vous remercier , et pour commémorer j'aimerais écrire cet article .



 


 


昨天家人來找我,我們一起去麻布茶房吃飯。雖說一開始只是想吃日本甘味而已,但沒想到餐點那麼令人滿意,真的是愉快的回憶~


相機不好,所以食物全部沒拍;麻布的官網很詳盡,可以參考看看。


推薦甜點:  宇治金時番薯燒霜淇淋、北海道奶油冰淇淋、抹茶安倍川年糕


這三品都是冰熱交融、口感豐富,又吃得飽。 下午茶聚餐很適合喔。


Hier, ma famille m'a rendu visite . 


C'etait une très bonne soirée . 


 


 


主食的部分,鰻魚飯和唐揚黑醋都很好吃。梅子飯很可愛,雖然沒什麼梅子味兒~


附餐的熱抹茶和熱柚子茶也很美味。


 


 


 


 


DSCF3297.JPGDSCF3299.JPG


DSCF3314.JPG  


DSCF3308.JPG


 


家人對我的意義重大。


爸爸過世之後,每次只要聽到老媽說什麼等你們都大了我就可以安息啦~這類的話,我都會回一句"你死了我也不想活了",然後被怒斥一頓(笑


然而這是事實,因為我無法想像再失去家裡任何一個成員。阿媽的話,我比較可以接受,畢竟慢慢的也看出她身體衰弱了;但我到時候一定還是會很難過。


Ma famille est irremplaçable pour moi .


Après le mort de mon père , 10 ans avant , chaque fois quand j'entends ma mère dit " Je peux m'enterrer si vous aurez tout grandis ."


Je lui repondrai " non , si t'es morte je veux pas vivre encore ."


et je recevrai un blâme très sévère =P


mais c'est vrai que je peux plus durer la peine de perdre aucun de membre en ma famille.


(pour ma grand-mère c'est plus prévisible , car je sais que sa santé est pire de plus en plus ; mais c'est quand même souffrant .)


 


 


家裡三個小孩都是高中就開始外宿,因此每次相聚離別,總是又擁抱、又媽媽愛你之類的,但是我很自豪擁有這樣一個家,雖然大家聚少離多、相聚時有時還會吵架(笑


我覺得我有最棒的家人。


Les 3 enfants vivaient dehors la famille quand on etait au lycée . Donc chaque fois on se separeraient , on s'embrassaient et se diraient "je t'aime ".


Le lien est très très fort entre chaque membre , et je suis vraiment fier que j'ai une famille si connectée.


Malgré il y a aussi des querelles de temps en temps =P


 


DSCF3312.JPG


 


生日不是了不起的節日: 我不是偉人,其實不值得紀念;但是很太多人值得感謝。


謝謝媽媽、老哥和老姊,我愛你們=)


Je suis vraiment pas quelqu'un d'importance , mais mon anniversaire , c'est un jour pour vous remercier .


Merci pour ma mère , ma sœur , et mon frère , ma chère famille . Je vous aime très fort .


 


 


 


接著是、同樣令我感動的,我的朋友們。


Ensuite, c'est mes amis , qui signifient énorme pour moi .


 


DSCF3221.JPG


依帆,超仰慕我的小學妹。


雖然覺得自己不配得到這麼多仰慕,但還是戰兢著接受,也一面注意自己的言行,希望自己不會做了壞榜樣。


從你身上我得了很多鼓勵,謝謝你。


Yvonne, ma petite sœur en école , m'admire beaucoup . J'ai reçu trop d'admiration de toi , même si je mérite pas .


Je crains de ne puisse pas être un bon modèle pour toi , mais je ferai de mon mieux . 


 


 


DSCF3241.JPG


圖片 008.jpg


在法文系讓我很有歸屬感的,我的好朋友們。


我真的很幸運,可以認識你們;因為不住宿舍的關係,老實說挺害怕被排擠(笑


活潑的Ivana、體貼的 Valentine、可愛的妞妞、還有老是陪伴我、還做了上面那麼漂亮蛋糕的Emilie,


好喜歡你們


Mes chères amies, qui maccompagnent toujours ,


c'est vraiment ma chance de vois connaître .


A cause de mon logement particulier ( pas au dortoir ), parfois je me sens inconnu dans la classe. 


Mais , grâce à vous ,


Ivana, Valentine, Sirine et ma chère , chère Emilie,


je m'impatiente d'aller aux cours , chaque jour et chaque semaine ...


je vous aime beaucoup .


 


 


 


 


然後是,不管生活還是屬靈都是我第二個家的,姊妹之家的姊妹們。


Finalement , les soeurs en maison des soeurs , qui sont vraiment ma deuxième famille .


 


DSCF3027.JPG  


親愛的昀裔。


住了這一年,其實真的發生不少事(笑) 然而現在想起來,會覺得都是值得收藏的回憶。


從我來面試開始,就一直受到你的幫助。謝謝妳,親愛的學姊^^


Ma chère Stephanie,


il a arrivé beaucoup de choses pendant l'année dernière ... mais maintenant , quand je les rappelle , ce sont des mémoires precieuses.


Tu commences ton aide à moi avant de notre connaissance , et c'est vraiment grâce à toi que j'ai réussi d'entrer au NCU...


Merci beaucoup , ma cherie .


 


DSCF3262.JPG


這張卡片呢,害我哭了阿~


cette carte m'a fait pleurer XD


 


雖然說,我知道在教會裡是不過節的,但是我從你們身上,學到人性顧惜與餵養的重要。


主使我們都在一的連結裡,彼此服事、互相建造。


Je sais bien que dedans jésus , on se fête pas des fêtes, 


mais j'ai appris l'importance de prendre soin d'autres de vous.


 


 


 


et...enfin , c'est toi , Elvis.


Ce que je veux dire à toi , je l'ai déjà dit .


alors c'est tout mon sentiment sincère ...


je suis maladroite à dire les mots trop sentimentals,


mais tu comprendras non ?


je t'aime .


 


 


還有很多的人,有寫出來的、沒寫出來的,


太多的人讓我知道活著的美好。


謝謝你們。


Il y a encore trop de gens qui me font sembler la joie de vivre ,


merci à vous tous.


No comments:

Post a Comment